
Transtitulator video audio to a subtitle
Source (link to git-repo or to original if based on someone elses unmodified work):
Description:
Transtitulator, translate audio, videos, and automatically write an susbtitles text file, .srt, do this with google speech recognition, and google-translate
Usage: Transtitulator [path-to-video] [language-from] [language-to],
Or browse to your video, and select the lenguages
Transtitulator-gtk have a zenity progress bar. Caution this script depends of been with Transtitulator , in the same folder, if you rename the script, must modify the command line.
In [language-from], its also available "auto" case you dont know the language of the audio. The languages available are 67.
Press (Ctrl+Z), to pause the process, or press (Ctrl+C) to cancel.
When is paused you can resume the translations, from where stay
You can process multiple files simultaneously
You can change the language interface by execute: /install-translation.sh
To use in nautilus-scripts. Replace VIDEO="$1", by : VIDEO="$NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS", and replace $VIDEO by $@, in Transtitulator-gtk. And copy to $HOME/.gnome2/nautilus-scripts , or $HOME/.local/share/nautilus/scripts
Watch on GitHub:
https://github.com/baitsart/transtitulator
Or, to download paste this command:
git clone https://github.com/baitsart/transtitulator.git
Install dependencies:
sudo apt-get install ffmpeg curl mplayer gawk zenity
To install google-translate-cli, copy this command:
git clone git://github.com/soimort/google-translate-cli.git && cd google-translate-cli/ && sudo make PREFIX=/usr install && cd
Possible fails: 1, The function when process the audio, it's cut in 8 seconds fragments, and this probably cut some words. 2, Is better to google voice recongition, use clean audio, without music, or other voices, and how ever, can give errors on the convertion, also google translate, but is real that google have got fast evolu in the sources.
I'm sure it's can be made better, but is a start, I hope be help in something.
Enjoy, greetings!
# Written by Rodrigo Esteves baitsart@gmail.com #
## http://www.youtube.com/user/baitsart ##
Final revision Jun /29 /2015 Last changelog:
Usage: Transtitulator [path-to-video] [language-from] [language-to],
Or browse to your video, and select the lenguages
Transtitulator-gtk have a zenity progress bar. Caution this script depends of been with Transtitulator , in the same folder, if you rename the script, must modify the command line.
In [language-from], its also available "auto" case you dont know the language of the audio. The languages available are 67.
Press (Ctrl+Z), to pause the process, or press (Ctrl+C) to cancel.
When is paused you can resume the translations, from where stay
You can process multiple files simultaneously
You can change the language interface by execute: /install-translation.sh
To use in nautilus-scripts. Replace VIDEO="$1", by : VIDEO="$NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS", and replace $VIDEO by $@, in Transtitulator-gtk. And copy to $HOME/.gnome2/nautilus-scripts , or $HOME/.local/share/nautilus/scripts
Watch on GitHub:
https://github.com/baitsart/transtitulator
Or, to download paste this command:
git clone https://github.com/baitsart/transtitulator.git
Install dependencies:
sudo apt-get install ffmpeg curl mplayer gawk zenity
To install google-translate-cli, copy this command:
git clone git://github.com/soimort/google-translate-cli.git && cd google-translate-cli/ && sudo make PREFIX=/usr install && cd
Possible fails: 1, The function when process the audio, it's cut in 8 seconds fragments, and this probably cut some words. 2, Is better to google voice recongition, use clean audio, without music, or other voices, and how ever, can give errors on the convertion, also google translate, but is real that google have got fast evolu in the sources.
I'm sure it's can be made better, but is a start, I hope be help in something.
Enjoy, greetings!
# Written by Rodrigo Esteves baitsart@gmail.com #
## http://www.youtube.com/user/baitsart ##
Final revision Jun /29 /2015
Define in 4 seconds, the split time. To have a better audio, upload, and transcription process.
Change the google command from:
wget, and /speech-api/v1/
to
curl, and /speech-api/v2/ with the key: &key=AIzaSyBOti4mM-6x9WDnZIjIeyEU21OpBXqWBgw
Ratings & Comments
15 Comments
10 10 the best
So how do I fix the problem with the unsatisfied dependencies so I can use it completely, I want to use the software, but it doesn't do anything different whenever I try it. Please message back as soon as possible. Thank You in advance. ^_^
Ok, I explain the usage, you should execute: Transtitulator-gtk, with doble click, Execute, and select both languages, from<Chinese-Simplified>, and ,to<English>, and then will open a select file, window, and you should browse to your video, or audio file. Or you can launch it, from the gnome-terminal, press Ctrl+Alt+T, and drag and drop: Transtitulator, (script file, no the -gtk), write: Chinese-Simplified English, or zh-cn en, and drag and drop, your video too. After that, should start the process, if you have internet conection. And the terminal, well show the process, if any error the terminal should show it too. I hope that help you, but also tell you, dont be very illusion, because the recognition metod is still very primitive, work realy great, in english and also spanish, because, are the most speak it. And even in this languages, is much far that's one espected. Apreciate your interes, and as always, I like can be for help. Best regards Rodrigo Esteves
Friend. I found a possible solution, are the video codecs of ffmpeg. So you must install it: sudo apt-get install gstreamer0.10-ffmpeg ffmpeg2theora libxine1-ffmpeg It's possible to see what format suport, with this: ffmpeg -formats Tell me how you gone, regards
How long does it take for a 40 minute video to be translated?
Hi! It's takes like 10, or 15, min., with 2 megas internet connection, depends on bandwidth Thanks for comment Greetings
I made a try, and is more then that, are 5 min. to extract the audio, in a machine with 4 GB ram, and 55 min approx. to transcribe via google, the audio to a translated subtitles file. Post any comment about, or send to me, the terminal output, if you have an error. Regards Rodrigo
I have windows and I am trying to open this program to be able to translate something that is chinese into english subs. Whenever I try to open it, it comes out as a file format that uses something to open it. Please message back I really want to use this program. Thank You very much in Advance. ^_^
Hello, yes, isn't was wrote for use on windows, its a Linux, program. Sorry, I don't know how to made it run, on windows, may you can use a Linux distro on try mode, without install, or in a Windows virtual machine, to run Linux, and well use this script. Thanks, for the interest. Regards
I got Testitulator to make and download an English-language subtitle script for a French movie I have. I opened it with a text editor. Most of the time nothing showed up. The few times something was written, it was incomprehensible gibberish!I then downloaded the script onto the movie with SMPlayer, the translation looked the kind of garbage that you get with Youtube captions: absolute non-sense! What should be done??????
Hello friend, if I tell you that for best results, all you could do is isolate the audio of the voices, I have seen that there is some resource that provides Audacity, to do that, there are tutorials on google. But it would be an arduous task. For now, it can be used for video audio very clear vocals. At the moment there will be no better than the method of YouTube Close Caption. For video conferences, has helped me. Try such videos. Thanks for your participation friend. Greetings!
may we please have a debian version asap! thanks
Hi alanjeremy, thanks for your comment, I appreciate it. I tell you that I see no need long term maintenance, and indeed appears to be ready to use. But still I really appreciate your interest. Comment if you have any concerns. Greetings!
Hello, what about some github of other source repo? Don't you have one? It may be very useful for maintaining of source. Do you have a web site?
Hello, thanks for your comment. Yes I am on ppa.launchpad.net, but this source is a very simple script, I already finish, this was the final revision. This is te reason why I dont publish it. At this moment I uploaded the latest version. Greetings!