Description: In several languagues: - French - Italian - Russian - Danish - Romanian - Bulgarian - Portuguese brasil ! - Español - Español 1280x960 - English - German - Chinese simpl - Hungarian. - Croatian - Czech
The difference between brazilian portuguese and portuguese is just like english and north american english. We can understand each other but some phrases and words could sound weird.
Hey man really nice job! Could you just make Czech version please?
Miluji Linux = I love Linux
Každým dnem je nás víc = Every day we are more
I hope you are able to read our special letters. If not I ca nsend you for example *.pdf file to know how this letters "look like"
Thank you
"Ja volim Linux" - "I love Linux"
"Svaki dan nas ima sve više" - "every day we are more"
("š" is replacabe with "s")
and could you make 1280x1024 version?
Ratings & Comments
37 Comments
-Perfeito!
The difference between brazilian portuguese and portuguese is just like english and north american english. We can understand each other but some phrases and words could sound weird.
Question: How do you style your taskbar like in the 1st preview? Gizzmo
Apply icons theme http://www.kde-look.org/content/show.php?content=2242 Ready. Enjoy!
in portuguese it would be said "Cada dia somos mais" instead of "A cada dia somos em mais" beautiful wall
Existe alguna diferencia entre portugues y portugues de brasil? Versión corregida: http://img229.imageshack.us/my.php?image=ilovelinux1024portugues6ie.png Thank for you comment
Si, tem uma diferencia.
excellent wallpaper...:)..one question,where did you get that gkrellm theme?
That gkrellm theme is included with gkrellm for suse10 OSS. Looking for in: http://www.muhri.net/gkrellm/ Bye
That gkrellm theme is included with gkrellm for suse10 OSS. Looking for in: http://www.muhri.net/gkrellm/ Bye
That gkrellm theme is included with gkrellm for suse10 OSS. Looking for in: http://www.muhri.net/gkrellm/ Bye
Hola, mi sitio esta em construcion, pero yo no tiengo nada para tu ver ... Luego Leugo yo voi mostrar-te .... Yo soy Brasileño ... Hasta luego
The correct italian traslation for "every day we are more" is "ogni giorno siamo di più". Thanks
Thank you for you comment. Updated !
I think, that "every day we are more" will be better to translate as "с каждым днем нас все больше". And sorry for my English ;)
Ok... Updated. вы Enjoy
Hey man really nice job! Could you just make Czech version please? Miluji Linux = I love Linux Každým dnem je nás víc = Every day we are more I hope you are able to read our special letters. If not I ca nsend you for example *.pdf file to know how this letters "look like" Thank you
Ready ... http://img220.imageshack.us/my.php?image=ilovelinux1024czech4rj.png Enjoy !
Thank you very much :-) Could you just realese some bigger version as well please?? R35P3CT
New size: http://img459.imageshack.us/my.php?image=ilovelinux1280czech7ji.png
THX man :-)
hii alexdark ... I will go to use your background in my home site .. ok .. ? Sorry my english . . :)
si, no hay problema. Yes, no problem.
What is you web site?
"Ja volim Linux" - "I love Linux" "Svaki dan nas ima sve više" - "every day we are more" ("š" is replacabe with "s") and could you make 1280x1024 version?